転職情報
PR

「転職すること」を英語で表現する|シーン別・自然な言い方と例文集

岩下隼人
記事内に商品プロモーションを含む場合があります

「私、転職することにしたんだ」

「新しいキャリアに挑戦することを、決めました」

人生の大きな決断である「転職」。この大切な報告を、英語を話す友人や、外資系の職場でお世話になった上司・同僚に、スマートに、そして自分の気持ちに合ったニュアンスで伝えたいと思ったことはありませんか?

日本語の「転職すること」という便利な言葉も、英語では状況や、話す相手との関係性によって、いくつかの表現を使い分けるのが一般的です。

この記事では、あなたの「転職する」という決意を、自然で、かつプロフェッショナルに伝えるための様々な英語表現を、具体的なシーン別の例文と共に分かりやすく解説していきます。

スポンサーリンク

「転職すること」を表す、基本の英語表現

まず、日本語の「転職すること」という行為や概念そのものを指す、基本的な英語表現を見ていきましょう。

Changing jobs(転職すること)

動詞 change jobs(転職する)を動名詞(-ing形)にすることで、「転職すること」という行為を表す、最も一般的で分かりやすい表現です。

Changing jobs is a big decision.

(転職することは、大きな決断です。)

I’m nervous about changing jobs for the first time.

(初めて転職することに、緊張しています。)

To change jobs(転職すること)

動詞の前に to をつけた、不定詞の形でも「転職すること」を表現できます。こちらも非常に広く使われます。

I’ve decided to change jobs.

(私は転職することに決めました。)

My goal is to change jobs within a year.

(私の目標は、1年以内に転職することです。)

Making a career move(キャリア上の行動を起こすこと)

change jobs よりも、少しフォーマルで、**「キャリアアップや、戦略的な意図を持った、前向きな転身」**というニュアンスが強まります。

**Making a career move** requires careful planning.

(**転職(キャリア上の行動)**には、注意深い計画が必要です。)

「私、転職するんだ」と伝える時の、自然な英語フレーズ

次に、実際に自分の決断を誰かに伝える際の、より会話的なフレーズをご紹介します。

  • I’m changing jobs.(転職します。)シンプルで、最も直接的な表現です。
  • I got a new job.(新しい仕事が決まりました。)「次の仕事が見つかった」という結果に焦点を当てた、ポジティブな響きのある表現です。
  • I’ve decided to leave the company.(会社を辞めることにしました。)「辞める」という事実に焦点を当てた表現ですが、転職が理由であることを続けるのが一般的です。
  • I’m moving to a new company.(新しい会社に移ります。)物理的に「移動する」という単語を使うことで、少し柔らかいニュアンスになります。
  • I’m starting a new role at [会社名].([会社名]で、新しい役職をスタートします。)既に次の職場が決まっている場合に使える、具体的で前向きな表現です。

【シーン別】「転職すること」を伝える英語例文

① 友人や親しい同僚に伝える時

親しい間柄では、あなたの興奮や気持ちをストレートに伝えるのが一番です。

Guess what? I’m changing jobs! I’m so excited to start my new role at ABC Corporation next month.

(ねえ、聞いて!私、転職するんだ!来月からABC社で新しい仕事を始めるのが、すごく楽しみだよ。)

I have some news. I’ll be leaving the team at the end of July. I got a new job as a marketing manager.

(ちょっと報告があって。7月末で、このチームを離れることになりました。マーケティングマネージャーとして、新しい仕事が決まったんだ。)

② 上司に退職の意向を伝える時

まずは口頭で、敬意をもって丁寧に伝えるのがマナーです。

[Boss’s Name], do you have a moment? I’ve made the decision to accept a new position at another company. Therefore, I would like to submit my resignation.

([上司の名前]さん、少しお時間よろしいでしょうか。この度、他社で新しいポジションを受け入れることを決意いたしました。つきましては、退職願を提出させていただきたく存じます。)

③ 社内への退職挨拶メールで

退職が公になった後、お世話になった方々へ送るメールでは、フォーマルな表現が好まれます。

I am writing to let you know that I will be leaving [現在の会社名] to pursue a new opportunity.

(この度、新しい機会を追求するため、[現在の会社名]を退職することになりましたことを、ご報告いたします。)

「転職することにした理由」を添える一言

転職の報告と合わせて、その理由をポジティブに添えると、よりあなたの決断が伝わります。

  • ...for a new challenge. (…新しい挑戦のためです。)
  • ...for my career growth. (…自身のキャリア成長のためです。)
  • ...to specialize in the IT industry. (…IT業界で専門性を高めるためです。)

自信を持って、あなたの「決断」を伝えよう

「転職すること」。それは、あなたが自身のキャリアと真剣に向き合い、熟慮の末に下した、勇気ある素晴らしい「決断」です。

状況や相手に合わせて、最適な言葉を選ぶことで、その決断は、より前向きで、希望に満ちたものとして、周囲の人々に伝わるはずです。

この記事でご紹介したフレーズを参考に、自信を持って、あなたの新しい一歩を、英語で伝えてみてください。

当社おすすめの転職エージェント

JACリクルートメント

特徴から登録方法、活用ポイント、評判を解説
理想の職場・仕事を見つけませんか?

おすすめ転職コンテンツ

「キャリアプランの計画」「応募書類の作成」
「面接対策」「企業との年収交渉」など
転職希望者におすすめのコンテンツを紹介

キャリアプランの計画にお困りの方はコチラ
キャリアプラン案内所
履歴書や職務経歴書の作成にお困りの方はコチラ
応募書類マスター
面接試験にお困りの方はコチラ
面接のトリセツ
企業との年収交渉にお困りの方はコチラ
給与交渉ナビ
スポンサーリンク
ABOUT ME
岩下隼人
岩下隼人
ロイヤル合同会社 代表
ロイヤル合同会社を設立して、新しいことに挑戦している人や、頑張っている会社を応援中。ときどき取材記者(ライター)。
スポンサーリンク
Recommend
こちらの記事もどうぞ
記事URLをコピーしました