「転職が決まりました」を英語で報告!SNS・メールで使えるスマートな例文集
長かった転職活動の末に、ついに掴んだ「内定」。
新しいキャリアへの扉が開く、安堵と興奮に包まれる瞬間ですよね。心から、おめでとうございます!
さて、次なるステップは、その嬉しいニュースを、お世話になった人々や、大切な友人、そしてビジネス上のネットワークに報告することです。
「『転職が決まった!』って、英語でなんて言うのが自然なんだろう?」
「SNSやメールで、失礼なく、かつスマートに伝えるには、どんな言葉を選べばいい?」
この記事では、あなたの新しい門出を、プロフェッショナルかつポジティブに伝えるための、様々な英語表現を、具体的なシーン別の例文と共に分かりやすくご紹介します。
「転職が決まった」を伝える、ネイティブが使う基本フレーズ
日本語の「転職が決まりました」は、英語では状況や伝えたいニュアンスによって、いくつかの表現を使い分けるのが一般的です。
I got a new job!
(新しい仕事が決まったよ!)
- 最もストレートで、喜びの気持ちが伝わる、カジュアルな表現です。友人や親しい同僚に、興奮気味に伝える際にぴったりです。
I've accepted a new position.
(新しいポジションを、受け入れることにしました。)
- 「内定を承諾した」という事実を伝える、少しフォーマルで、プロフェッショナルな響きのある表現です。ビジネスシーンでの報告に適しています。
I'm happy to share that I'll be starting a new role as...
(~として、新しい役割をスタートすることをご報告でき、嬉しく思います。)
- メールやSNSでの一斉報告の書き出しとして、非常に丁寧で、前向きな印象を与えるフレーズです。
My next career move is decided.
(私の次のキャリアが決まりました。)
- 単に仕事が変わっただけでなく、これが自身のキャリアプランにおける、戦略的な一歩であることを示唆する、少し知的な表現です。
【相手・シーン別】英語でのスマートな転職報告の仕方
伝える相手や、使うメディアによって、メッセージのトーンや内容を調整しましょう。
① 友人や家族へのカジュアルな報告
直接会った時や、メッセージアプリ、プライベートなSNSでの報告に使える、あなたの喜びが伝わる表現です。
Great news! I finally got a new job as a designer at a startup in Tokyo! I’m starting next month.
(嬉しいニュースがあるんだ!ついに東京のスタートアップで、デザイナーの仕事が決まったよ!来月からなんだ。)
Just wanted to let you know that I accepted a new position. I’m moving to their marketing team.
(ちょっと報告なんだけど、新しいポジションを受けることにしたんだ。マーケティングチームに移るんだよ。)
② LinkedInなど、ビジネスSNSでの一斉報告
これまでのキャリアへの感謝と、未来への展望を、プロフェッショナルに伝えるための投稿です。これがあなたの新しい「名刺」代わりになります。
【投稿例】
I’m excited to share that I’m starting a new position as a Global Marketing Manager at [新しい会社名]!
I'd like to express my sincere gratitude to everyone at [前の会社名] for the [在籍年数] wonderful years. I've learned so much and I'm truly thankful for the amazing people I had the pleasure to work with.
I'm looking forward to the new challenges and am eager to contribute to my new team.
(日本語訳)
この度、[新しい会社名]にて、グローバルマーケティングマネージャーとして新しいキャリアをスタートすることをご報告でき、大変嬉しく思います!
[前の会社名]の皆様には、素晴らしい[在籍年数]年間に、心より感謝申し上げます。本当に多くのことを学ばせていただき、共に働かせていただいた素晴らしい人々に、感謝の気持ちでいっぱいです。
新しい挑戦、そして新しいチームに貢献できることを、心から楽しみにしております。
③ お世話になった元上司や同僚への個別報告
転職活動中にお世話になった人へ、個別に感謝を伝える、丁寧なメールです。
【件名】 Some good news and thank you
Dear [相手の名前],
I hope this email finds you well.
I'm writing to share the happy news that I have accepted a position as a software engineer at [新しい会社名]. I will be starting in July.
I wanted to thank you again for all your advice and support during my job search. It was incredibly helpful.
I wish you all the best.
Best regards,
[あなたの名前]
報告に添える、詳細を伝える英語フレーズ
転職が決まったことを伝えると、相手は当然、詳細が気になります。簡潔に伝えられるように準備しておきましょう。
- 新しい会社名:
I'll be joining [会社名].
([会社名]に入社します。) - 新しい役職:
My new title will be [役職名].
(新しい役職は、[役職名]です。) - 入社日:
I start on [日付].
([日付]から、始まります。) - 仕事内容:
I'll be responsible for...
(~の責任者となります。/ ~を担当します。)
素晴らしい報告で、最高のスタートを切ろう
転職が決まったという嬉しいニュース。その報告は、単なる事実の伝達ではありません。それは、あなたがこれまで築き上げてきた人間関係を、これからも大切にしていくという意思表示であり、あなたの新しい門出を、周囲に応援してもらうための、重要なコミュニケーションです。
あなたの素晴らしい決断が、多くの人に祝福され、最高の形で、次のキャリアがスタートすることを、心から願っています。